meta data de esta página
  •  

Diferencias

Muestra las diferencias entre dos versiones de la página.

Enlace a la vista de comparación

varios:chorradas:cursoingles [292014/07/ 23:21] – creado lcvarios:chorradas:cursoingles [182023/01/ 13:37] (actual) – editor externo 127.0.0.1
Línea 1: Línea 1:
 +==== CURSO DE INGLÉS (imprescindible!!!!!) ====
  
 +HABLANDO EN PLATA / SPEAKING IN SILVER
 +
 +Ssencillo curso de inglés con el que aprenderás en una única lección las frases imprescindibles para sobrevivir en la tierra de Shakespeare. Un magnífico complemento que cubre a la perfección una de las muchas lagunas de nuestro Plan de Estudios.
 +  * You have more tale than little street -> Tienes más cuento que calleja
 +  * From lost to the river -> De perdidos al río
 +  * The mother who gave birth to him -> La madre que lo parió
 +  * Sissy the last -> Marica el último
 +  * For if the flies -> Por si las moscas
 +  * Your pan has gone -> Se te ha ido la olla
 +  * Everywhere they boil beans -> En todas partes cuecen habas
 +  * Go out by legs -> Salir por piernas
 +  * It is not turkey mucus -> No es moco de pavo
 +  * Let's go, Don't fuck me -> Vamos, no me jodas
 +  * That if you want rice, Catherine -> Que si quieres arroz, Catalina
 +  * Shit little parrot ! -> Cágate lorito !
 +  * Morning-singer -> Cantamañanas
 +  * To fuck the female pig -> Joder la marrana
 +  * To put in a cigar -> Meter un puro
 +  * My happiness in a hole -> Mi gozo en un pozo
 +  * Which-o -> Cualo
 +  * To go by the Ubeda's mountains -> Irse por los cerros de Úbeda
 +  * You see less than Joseph Milks > >Ves menos que Pepe Leches
 +  * Until then, Lucas > >Hasta luego, Lucas
 +  * The gold that shited the Arabian man > >El oro que cagó el moro
 +  * You shited, Burt Lancaster > >La cagaste, Burt Lancaster
 +  * Send eggs! > >Manda huevos!
 +  * I can't with my soul > >No puedo con mi alma
 +  * You hallucinate little cucumbers > >Alucinas pepinillos
 +  * You don't give foot with ball > >No das pie con bola
 +  * I am not able to, I am not able to > >No puedo, no puedo
 +  * Coward of the prairie > >Cobarde de la pradera
 +  * Sinful torpedo > >Torpedo pecador
 +  * Seven horses come from Peacefulness > >Siete caballos vienen de Bonanza
 +  * To you they gave you a label of anisette of the monkey > >A ti te dieron una etiqueta de anís del mono
 +  * High to the meritorious one! > >¡Alto a la benemérita!
 +  * Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!! > >Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!! 
 +
 +
 +THAT'S ALL FOLKS!!!!